Menu

Menu

La correction éditoriale

« La déverbalisation, opération primaire du processus de traduction, est une porte sur la multidisciplinarité. »

La correction éditoriale

Entreprise traduction ParisLe Cabinet Perilingua propose donc ses services dans le domaine connexe de la correction éditoriale pour vous apporter une valeur ajoutée supplémentaire.

En effet, la traduction comporte toujours une phase de relecture et de révision, tant du fond que de la forme du texte rédigé. Cette compétence en révision nous permet d’intervenir en correction éditoriale.

Le Cabinet Perilingua est en mesure de prendre en charge la révision syntaxique de vos travaux écrits monolingues (articles, thèses, etc.) et d’apporter des améliorations sémantiques pour que vos documents touchent au mieux vos publics.

Ce service est proposé tant aux entreprises qu’aux particuliers.

La révision de travaux réalisés avec des outils de traduction automatique

Entreprise traduction YvelinesIl est impossible d’aller contre la technologie, et nous savons pertinemment que des outils de traduction dite « automatique », tels que ceux proposés par Google, Bing, etc., peuvent être utilisés par nos clients.

Cependant, les machines ne sont pas capables de traduire.
Elles peuvent simplement juxtaposer des mots sur les équivalents – ou du moins enregistrés comme tels dans leur mémoire par des êtres humains – d’une autre langue.

Elles ne sont pas capables de travailler sur le sens réel d’une phrase ou d’un paragraphe et de l’inscrire dans son contexte. Cette opération, c’est toujours une intelligence humaine qui la fait, soit en amont soit en aval.

Entreprise traduction VersaillesCe qui peut sembler une bonne stratégie sur le plan financier se révèle alors quasiment toujours désastreux sur le plan sémantique, notamment pour des langues n’ayant pas le même fonds/passé étymologique ou historique. Et le surcoût final est souvent conséquent puisqu’un double travail doit être réalisé : révision de la traduction « automatique » + retraduction.

Nous ne pouvons nous opposer à ces outils ni à leur utilisation. En revanche, nous pouvons vous accompagner pour limiter les dégâts et les coûts si ce choix d’outils est le vôtre. Au Cabinet Perilingua, nous aimons la traduction bien faite, et nous mettrons toujours tout en œuvre pour que vous disposiez d’une traduction de qualité.