Menu

Menu

Les engagements du Cabinet Perilingua

« La prestation de nos services est adossée à ces valeurs de travail fondamentales. »

L’exercice du métier de traducteur dans les règles de l’art

Traducteur professionnel Versailles

Dans le domaine de l’écrit, un professionnel de la traduction traduit vers sa langue A – « langue maternelle » en langage courant – non seulement pour des raisons linguistiques mais aussi pour des raisons de connaissances culturelles.

L’expertise du dossier

Nous ne pourrions vous proposer une prestation adéquate, répondant spécifiquement à vos besoins, sans une exploration du document à traduire.

Nous vous garantissons donc un processus d’analyse des dossiers soumis, qui commence invariablement par la prise de connaissance de votre environnement et du contexte du dossier, avant remise de notre proposition commerciale.

Vous avez ainsi la certitude que le devis communiqué n’a pas été établi par simple juxtaposition d’une grille tarifaire standard. Chaque dossier est unique et appelle un devis lui aussi unique. Le temps d’analyse de plusieurs centaines de pages est forcément différent de celui nécessaire à quelques centaines de mots.

Le suivi

Qui dit communication dit dialogue. Il en est de même pour la traduction. Il s’agit d’un dialogue entre deux environnements, mais également entre vous et notre équipe.

Ce dialogue est la clé qui permet d’assurer le suivi du dossier à rendre. Avant, pendant et après la réalisation de la traduction proprement dite.

Traducteur professionnel NormandieLa qualité

Il est ici question, bien entendu, de la qualité rédactionnelle due et attendue au titre de la prestation demandée. Mais pas seulement. La connaissance de l’environnement du dossier, et du demandeur, doit aussi être de bonne qualité. Le sens d’un texte étant toujours dépendant du contexte dans lequel il a été rédigé, sa traduction l’est également.

Cette connaissance qualitative de votre écosystème sera affinée au fil de notre collaboration et de nos échanges, pour établir le meilleur dialogue et transmettre votre message comme il se doit : avec justesse. La qualité passe aussi par le respect des délais indiqués.

La confidentialité

La confidentialité est l’un des piliers du métier de traducteur, que celui-ci soit assermenté ou non. Toute demande de traduction est confidentielle, et traitée comme telle. Cette règle tacite de notre profession peut tout à fait être formalisée par la signature d’un contrat de confidentialité avant remise de la proposition commerciale. De plus, les éléments soumis pour devis seront retournés ou détruits, sur simple demande de votre part.

Le Cabinet Perilingua, citoyen du monde

Traducteur professionnel YvelinesLe Cabinet Perilingua a aussi vocation à être une entreprise citoyenne.

Prestataire de services, il s’appuie pour l’essentiel sur des moyens de communication dématérialisés limitant son empreinte écologique.

Vecteur de pluralité de par son ADN, il laisse s’exprimer, à votre compte, une équipe mixte et pluridisciplinaire afin de toujours mettre en correspondance vos besoins et les professionnels en charge d’y répondre.

Partie prenante d’un tissu socio-économique réel, il est aussi ouvert sur le monde associatif et le mécénat de compétence.